Muestra 2: Reflexión conjunta sobre la inmersión y no inmersión
lingüística, análisis comparativo de materiales didácticos y propuestas de
posibles adiciones o cambios – Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas
DESCRIPCIÓN
Tras la lectura del Módulo 2 de la
asignatura de Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas se nos pide que,
en grupos de entre 6 y 7 personas, comentemos en el foro los conceptos
presentados relacionados con el contexto en que tiene lugar la enseñanza de
español, de inmersión y no inmersión; y lo que explican dos profesoras de
español, una en un contexto de inmersión y la otra de no inmersión, para
analizar las unidades didácticas de un mismo libro que está enfocado adaptado a
cada uno de estos contextos:
- Unidad
didáctica 8, El barrio ideal, del libro del alumno del manual Aula 1
Nueva edición
(Corpas,
García y Garmendia, 2013a1).
- Unidad
didáctica 8, El barrio ideal, del libro del alumno del manual Aula
internacional 1
Nueva edición (Corpas, García y
Garmendia, 2013b).
Fragmento de la
aportación realizada para esta actividad:
Al mismo tiempo, se menciona en uno de los contextos descritos por
Ellis el caso de Nerea Uriarte en el País Vasco. En el segundo caso, el
investigador habla de la inmersión a través del ejemplo del inglés en India
que, a pesar de ser la lengua oficial en el país, no es la lengua de uso
mayoritario de sus hablantes, por lo que se acaba convirtiendo en su segunda
lengua, tal y como le pasó a esta compañera con el español al no ser el idioma
más utilizado en su entorno en esta región de España. Es así como queda patente
la complejidad que pueden presentar las diferentes circunstancias que rodean el
proceso de aprendizaje de una lengua. Tal y como se mencionaba en el módulo 5
en Adquisición de Segundas Lenguas y
en la entrevista de la docente que ejerce en Barcelona, un contexto de inmersión no siempre garantiza una mayor
exposición a la lengua meta, de modo que, ni tan solo a una temprana edad se
conseguirá llegar al dominio de esta, sobre todo si tampoco existe una
interacción que obligue al individuo a empezar a producir en esta lengua. Por
lo tanto, esto confirma lo que nos comenta Nerea Uriarte, la exposición a la
lengua no siempre está presente en un contexto de inmersión, de manera que no
se asegura que el estudiante vaya a ser capaz de conseguir sus objetivos
lingüísticos y ella no consiguió aprender el español de forma satisfactoria
hasta su etapa adulta, por lo que aparecen otros factores como los objetivos de
los hablantes, ya que ella se vio obligada a mejorar sus habilidades
lingüísticas en español para poder estudiar en la universidad y, por
consiguiente, aumentó también su motivación.
REFLEXIÓN
He decidido incluir esta actividad dentro de mi portafolio formativo
debido a su dificultad, ya que en esta se nos pide que relacionemos los
conceptos que hemos leído en el módulo facilitado por la maestra Paula Novillo con
lo que nos comentan dos maestras de español que imparten clases en diferentes
contextos lingüísticos para, posteriormente, tener que establecer conexiones
con otros conceptos de asignaturas que habíamos cursado con anterioridad. Este
punto específico me parece de especial relevancia dentro de mi proceso
formativo, ya que considero muy importante que como docentes seamos capaces de
relacionar diferentes conceptos teóricos, entenderlos y conectarlos con otros,
además de saber cómo aplicarlos en el aula o en nuestra práctica docentes.
Por otra parte, se fomenta el aprendizaje colaborativo, ya que, para
el desarrollo de esta tarea hemos de tener en cuenta los comentarios y
observaciones de nuestros compañeros en el foro de la plataforma de UNIBA. Así
pues, será el producto de la discusión que ha tenido lugar en la web el que
marcará nuestro criterio a la hora de analizar las dos unidades didácticas
propuestas por la maestra. En este caso, aunque no siempre es posible
mantenerse al día con todas las aportaciones de nuestros compañeros, sí que
cabría mencionar que este tipo de dinámicas son muy enriquecedoras, ya que nos
permiten observar un punto de vista diferente al nuestro y lo que han podido
interpretar otros estudiantes a partir del mismo material de consulta. De esta
manera, se fomenta un ambiente de trabajo en el que todos podemos aprender de
todos y dar sugerencias con una intención puramente constructiva, por lo que se
crea un entorno seguro en el que, desde mi opinión, nos sentimos libres para
expresar nuestra opinión. De este modo, me pareció muy interesante la
aportación de una de mis compañeras, que me permitió entender mejor la teoría
que se presentaba en el módulo acerca de la investigación de Ellis, donde se
nos explicaba que en un contexto de inmersión la lengua oficial no siempre es
la más usada por sus hablantes, por lo que la inmersión no siempre garantiza
una mayor exposición a la lengua meta.
Finalmente, resulta muy interesante poder escuchar a dos profesoras de
español como LE/L2 sobre unos aspectos muy específicos reflejados en la
asignatura de Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas, es decir, ver
cómo se traduce la teoría que estudiamos en el día a día de dos profesionales
de la enseñanza de español. A través de sus testimonios nos muestran las
realidades a las que se enfrentan en un contexto de inmersión y de no inmersión
y ambas llegan a la misma conclusión: el docente debe de ayudar a sus alumnos a
tener más oportunidades de usar el español y lo principal es que nos centremos
en adaptarnos al máximo a los objetivos de nuestros aprendientes sin importar
el contexto.
CONCLUSIÓN
Considero que todo el planteamiento de esta actividad influye de
manera muy positiva en mi desarrollo académico. Me ha parecido una actividad
con una dificultad mayor al resto de las presentadas en la misma asignatura,
pero me ha gustado poder trabajar con diferentes materiales y tener que
relacionar diferentes conocimientos para su realización. Quizás es por este
motivo por el que no ofrecí alternativas diferentes para las unidades
didácticas, ya que me centré más en la parte más teórica; sin embargo, gracias
a este ejercicio soy más consciente de que hay que ser capaz de saber traducir
los conceptos más teóricos a un terreno más práctico, algo muy importante a
tener en consideración en mi proceso formativo, ya que he de saber aplicar lo que
aprendo en el máster a mi práctica como maestra.
Otro tema que mencionar sería el análisis de factores externos y cómo
afecta el contexto a los materiales que proporcionamos a nuestros estudiantes,
dado que es un tema de reflexión muy a tener en cuenta en nuestra práctica
docente, especialmente si se considera que el profesor juega un papel muy
importante a la hora de crear oportunidades para que el alumno pueda producir
en la lengua meta, ya que el contexto no siempre será determinante.
No comments:
Post a Comment